Espero que aquellos que me reclaman y con razón seguir actualizando el blog, lo entiendan.
Este audio lo extraje del último programa de "Las Crónicas del Gato" y son varias las razones que me llevan a compartirlo aquí.
Porque fue un momento mágico del programa.
Porque cuando suceden estas cosas, me reconcilio con el mundo.
Porque siguen siendo más las cosas que nos unen que aquellas que nos separan.
Palestina - Mahmud Darwish
Música: Anachid Voces: el Gato y un amigo marroquí.
Sobre esta tierra
hay algo que merece vivir:
sobre esta tierra está la
señora de la tierra,
la madre de los comienzos,
la madre de los finales.
Se llamaba Palestina.
Se sigue llamando Palestina.
Señora: yo merezco,
porque tú eres mi dama,
yo merezco vivir.’
Mahmud Darwish
Hoy a la tarde copié el
fragmento de un poema de Mahmud Darwish, poeta palestino y salí a buscar a
alguno de mis vecinos marroquíes, para que lo grabara en su propia lengua, con
toda la dulzura y la cadencia que tiene el idioma árabe...
على هذه الأرض
هناك شيء يستحق أن يعيش :
على هذه الأرض سيدة الأرض ،
أم البدايات ،
والدة المرحوم.
كانت تسمى فلسطين.
لا يزال يسمى فلسطين.
سيدة : أستحق،
لأنك سيدتي
أنا يستحق ان يعيش ".
محمود درويش
Palestina existe y por lo
tanto debe ser reconocida como tal.
Y ese muro de la verguenza,
levantado por el sionismo... caerá tarde o temprano y espero que sean manos
judías y palestinas, quienes retiren cada piedra, de esa infamia hecha pared.
6 comentarios:
Emoción, emoción, lagrimón y esperanza...esperanza. Hay que seguir negro hay que seguir
Un beso grande gato
Pavlos, Gregorio y Ale
Emosión, reflexión una cachetada ala realidad, ternuta gato...gracias, seguí así por favor no pares
Besos
Ahúl
Es la poesía un arma cargada de futuro, como decía Gabriel Celaya, ¿verdad? Aquí has sacado el fusil de la palabra, has rociado el espacio con ese canto en sendos idiomas y eso le llega al pordiosero que pide estrellas de esperanza en la noche de los tiempos. Grande gato, grande. Me ha encantado y espero que sigas así, inflando el espacio con versos, levantando la voz, resquebrajando esos muros que, lamentablemente, siguen escondiéndonos los mares que anhelan nuestros ojos.
¡Salu2 y un abrazo, compañero!
ahora me dispondré a oirlo.
Pero así está bien!! Yo soy de las que le reclama actualización y no postcad, pero ésto es otra cosa!!.
Muy bello de veras. Todo: la poesía, la transcripción en árabe y el recitado también.
(le debo la escucha de los programas; ya me pongo las pilas y escucho alguito).
Pavlos:
Usted es un exagerado.
Además de querido, claro está.
Diebelz:
Lo mismo que te dije en tu blog, celebro el día aquel que nos cruzamos en una esquina de la vida.
Por muchos rincones más por descubrir.
Abrazo!
Rochitas:
Y???????????
Ana:
Que no me debe nada, mujer!
En todo caso soy yo el que está en deuda.
Saludos!
Publicar un comentario